ホッチキス 英語。 ホッチキスのおすすめ17選。利便性とおしゃれさが際立つアイテムをご紹介

ホッチキスは英語で何て言う?役立つ例文も紹介します!

ホッチキス 英語

ざっと読むための目次• はじめに 日本人は和製英語を非常によく使います・・・。 和製英語とは、「日本で作られた、英語風の日本語語彙」。 日本で作られているので、もちろん外国人には通じません・・・。 しかも・・・「え!?普通に使ってたこれも和製英語なの!?」ってものもあります! どれが和製英語なのかしっかり理解しておきましょう! そもそも和製英語ってなに!? これについてはで紹介していますのでそちらをご覧ください! 和製英語「ホッチキス」 さて、本題に入って、今回の和製英語をご紹介していきます。 今回の和製英語は、「ホッチキス」です! 和製英語シリーズ第7回目はホッチキスになりました! ホッチキスは、みなさんも普通に日常で使っていますよね!? お仕事などでもよく使うと思います。 私も仕事でよく使います。 資料を作った時は最後にホッチキスです! このようにホッチキスは、日常生活でもう定着してしまっていますが・・・ 実は!和製英語なんです! これは意外と知られておらず、和製英語だとは知らなかったランキングのようなものをやると上位に入ってきます。 繰り返しになりますが・・・ホッチキスは和製英語です!海外では通じません! ホッチキスを正しく英語で表現すると? 日常で使われている和製英語「ホッチキス」。 これを英語で正しく表現するといったいどうなるのでしょうか!? これは、あまり知られていないと思います。 日本ではホッチキスなので。 正しく表現すると、「stapler」になります。 全然違いますね・・・。 海外では通じないわけです。 和製英語「ホッチキス」の由来は? 次は、和製英語「ホッチキス」がなぜ使われるようになったのかをご紹介したいと思います。 理由は・・・今までのとはちょっと違います。 ホッチキスは、アメリカのベンジャミン・バークリー・ホッチキスさんが発明し、その商標に由来しているのです。 Hotchkissです。 そこから、日本ではホッチキスと呼ぶようになったと言われています。 ホッチキスさんに敬意を表したのでしょうか。 ホッチキスさんは日本ではかなりの有名人かもしれませんね。 由来で分類すると・・・• 英語を略して和製英語となったもの• 英語を利用して造語をつくったもの• 別の意味になってしまったもの• その他 これらのうち4番の「その他」としておきます。 ホッチキスを使った英語例文 最後は、和製英語「ホッチキス」を使って、例文をご紹介します! ここまで、ホッチキスの由来など、詳しくご紹介してきました。 なので、もうホッチキスは和製英語だと忘れることはないと思います。 しかし、ここで例文を覚えておくことで、実際に英語を話すときに非常に役立つと思います! 例文といっても、簡単な英語です。 Would you lend me your stapler? 「あなたのホッチキスを貸していただけませんか?」 良く使いそうな例文ですね。 覚えておいて損はないでしょう! ぜひ使ってみてくださいね。 最後に ここまで和製英語「ホッチキス」について、説明をしてきましたが、いかがだったでしょうか!? 和製英語は、普段の生活の中に数多く隠れています。 それが和製英語だとわかっていればいいのですが、知らずに海外で使ってしまうと・・・。 今後そうならないためにも、和製英語についての理解を深め、英語力をアップさせていきましょう! 今回はこの辺で失礼します。 今回も最後までご覧いただきありがとうございました! それでは、また次回です。 See you next!

次の

ホッチキスとホチキス。正しいのはどっち?

ホッチキス 英語

ホッチキスとホチキス。 名前の由来など。 それぞれの名前の元についてです。 ホッチキスなどの名前の由来 色々呼び方がありますが、それぞれ元となる情報をまとめてみます。 ホッチキス 日本で初めてホッチキスを販売したのは伊藤喜商店(現イトーキ)で、明治36年(1903年)のことです。 このホッチキスはアメリカ製で、ボディに大きくHOTCHKISS No・1と刻印されていました。 この製品はE・H・HOTCHKISS社製で、ブランドと形式を刻印表示したものでした。 特に呼び名がなかった時代のこと、誰とはなしにホッチキスと呼ぶようになったと思われます。 マックス株式会社より よくある、 日本ではじめて販売されたものがそのまま呼び名として浸透した話。 海外製で「ホッチキス」という製品だったんですね。 ホチキス 感覚的な話ですが、ホッチキスと呼ぶ方、ホチキスと呼ぶ方半々のような気がしますがどうでしょうか。 ホチキスで検索する方も相当数いるようですが、 出処ははっきりせず。 ただ、 新聞用字用語集では「ホチキス」とされているそうですよ。 マックス オフィス機器などを販売しているマックス株式会社は有名です。 こちらで売は、 ホッチキスという名前で販売されています。 じゃあ、なんでマックスと呼ぶようになったのか、考えてみると・・・ マックス貸してー 元同僚 という方がいますが、その方は「マックス針」とも言います。 マックス株式会社で販売されいてるホッチキスだから、「マックス」と呼ばれるようになった説。 一番身近な文房具だからなのかもしれませんね。 もちろん、ホッチキス以外の文房具もありますので一応。 >> ステープラ(ステープラー) 英語が語源のステープラー。 ステープラー(英語: Stapler)。 紙に「コ」の字形の針(ステープル、英語: Staple)を刺し通し、針先の部分を両側から平らに曲げて、紙を綴じる文具である。 紙を綴る道具をステープラ• 針をステープル というわけですね。 近い人でホッチキスをステープラ、と呼んでいる方は見かけませんが、 JIS規格(日本工業規格)では「ステープラ」とされているようです。 ホッチキス• ホチキス• MAX(マックス)• ステープラ• ガッチャンコ• ジョイント などなど。 海外に行くと更に別の呼び方もあるようですが、じゃあどれが正しいの?という話。 名前の由来でも紹介したとおり、• なので、結論としては どれも正しい ということになりそうです。 結局は・・・ 通じれば何でもいい のかなーと感じました。 ホッチキスとホチキス。 正しいのはどっち?のまとめ 以上、ホッチキスやホチキスどちらが正しいのか、について、名前の由来など調べてみました。 現存する呼び方は• なので 親しみやすく、相手に伝わる言い方であればどの呼び方でも良いと思います。 ホッチキス、とかホチキスと口に出すタイミングって、誰かに取ってほしい、とか貸してほしい、というタイミングで使いますもんね。

次の

ホッチキスのおすすめ17選。利便性とおしゃれさが際立つアイテムをご紹介

ホッチキス 英語

ざっと読むための目次• はじめに 日本人は和製英語を非常によく使います・・・。 和製英語とは、「日本で作られた、英語風の日本語語彙」。 日本で作られているので、もちろん外国人には通じません・・・。 しかも・・・「え!?普通に使ってたこれも和製英語なの!?」ってものもあります! どれが和製英語なのかしっかり理解しておきましょう! そもそも和製英語ってなに!? これについてはで紹介していますのでそちらをご覧ください! 和製英語「ホッチキス」 さて、本題に入って、今回の和製英語をご紹介していきます。 今回の和製英語は、「ホッチキス」です! 和製英語シリーズ第7回目はホッチキスになりました! ホッチキスは、みなさんも普通に日常で使っていますよね!? お仕事などでもよく使うと思います。 私も仕事でよく使います。 資料を作った時は最後にホッチキスです! このようにホッチキスは、日常生活でもう定着してしまっていますが・・・ 実は!和製英語なんです! これは意外と知られておらず、和製英語だとは知らなかったランキングのようなものをやると上位に入ってきます。 繰り返しになりますが・・・ホッチキスは和製英語です!海外では通じません! ホッチキスを正しく英語で表現すると? 日常で使われている和製英語「ホッチキス」。 これを英語で正しく表現するといったいどうなるのでしょうか!? これは、あまり知られていないと思います。 日本ではホッチキスなので。 正しく表現すると、「stapler」になります。 全然違いますね・・・。 海外では通じないわけです。 和製英語「ホッチキス」の由来は? 次は、和製英語「ホッチキス」がなぜ使われるようになったのかをご紹介したいと思います。 理由は・・・今までのとはちょっと違います。 ホッチキスは、アメリカのベンジャミン・バークリー・ホッチキスさんが発明し、その商標に由来しているのです。 Hotchkissです。 そこから、日本ではホッチキスと呼ぶようになったと言われています。 ホッチキスさんに敬意を表したのでしょうか。 ホッチキスさんは日本ではかなりの有名人かもしれませんね。 由来で分類すると・・・• 英語を略して和製英語となったもの• 英語を利用して造語をつくったもの• 別の意味になってしまったもの• その他 これらのうち4番の「その他」としておきます。 ホッチキスを使った英語例文 最後は、和製英語「ホッチキス」を使って、例文をご紹介します! ここまで、ホッチキスの由来など、詳しくご紹介してきました。 なので、もうホッチキスは和製英語だと忘れることはないと思います。 しかし、ここで例文を覚えておくことで、実際に英語を話すときに非常に役立つと思います! 例文といっても、簡単な英語です。 Would you lend me your stapler? 「あなたのホッチキスを貸していただけませんか?」 良く使いそうな例文ですね。 覚えておいて損はないでしょう! ぜひ使ってみてくださいね。 最後に ここまで和製英語「ホッチキス」について、説明をしてきましたが、いかがだったでしょうか!? 和製英語は、普段の生活の中に数多く隠れています。 それが和製英語だとわかっていればいいのですが、知らずに海外で使ってしまうと・・・。 今後そうならないためにも、和製英語についての理解を深め、英語力をアップさせていきましょう! 今回はこの辺で失礼します。 今回も最後までご覧いただきありがとうございました! それでは、また次回です。 See you next!

次の